ทดลองอ่าน พระไตรปิฎก เล่มที่ ๒๗ พระสุตตันตปิฎก เล่ม ๑๙ ๓. กุรุงควรรค

ในห้อง 'พระไตรปิฎก เสียงอ่าน' ตั้งกระทู้โดย paritah, 2 กรกฎาคม 2009.

  1. paritah

    paritah สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    9 ธันวาคม 2008
    โพสต์:
    29
    ค่าพลัง:
    +7
    ๓. กุรุงควรรค
    ๑. กุรุงคมิคชาดก
    ว่าด้วยกวางกุรุงคะ
    [๒๑] ดูกรไม้มะรื่น การที่ท่านปล่อยผลให้ตกกลิ้งมานั้น เราผู้เป็นกวางรู้แล้ว
    เราจะไปสู่ไม้มะรื่นต้นอื่น เพราะเราไม่ชอบใจผลของท่าน.
    จบ กุรุงคมิคชาดกที่ ๑.
    ๒. กุกกุรชาดก
    ว่าด้วยสุนัขที่ถูกฆ่า
    [๒๒] สุนัขเหล่าใดอันบุคคลเลี้ยงไว้ในราชสกุล เกิดในราชสกุล สมบูรณ์ด้วย
    สีสรรและกำลัง สุนัขเหล่านี้นั้นไม่ถูกฆ่า พวกเรากลับถูกฆ่า เมื่อเป็น
    เช่นนี้ นี้ชื่อว่าการฆ่าโดยไม่แปลกกันก็หาไม่ กลับชื่อว่าฆ่าแต่สุนัข
    ทั้งหลายที่ทุรพล.
    จบ กุกกุรชาดกที่ ๒.
    ๓. โภชาชานียชาดก
    ว่าด้วยม้าสินธพอาชาไนย
    [๒๓] ดูกรนายสารถี ม้าสินธพอาชาไนยถูกลูกศรแทงแล้ว แม้นอนตะแคง
    อยู่ข้างเดียวก็ยังประเสริฐกว่าม้ากระจอก ท่านจงประกอบฉันออกรบอีก
    เถิด.
    จบ โภชาชานียชาดกที่ ๓.
    ๔. อาชัญญชาดก
    ว่าด้วยม้าอาชาไนยกับม้ากระจอก
    [๒๔] ไม่ว่าเมื่อใด ในขณะใด ณ ที่ไหนๆ ณ สถานที่ใดๆ ม้าอาชาไนยใช้
    กำลังรบ ม้ากระจอกย่อมถอยหนี.
    จบ อาชัญญชาดกที่ ๔.
    ๕. ติตถชาดก
    ว่าด้วยการเบื่อเพราะซ้ำซาก
    [๒๕] ดูกรนายสารถี ท่านจงยังม้าให้อาบและดื่มน้ำที่ท่าโน้นบ้าง ท่านี้
    บ้าง แม้ข้าวปายาสที่บริโภคบ่อยครั้ง คนก็ยังเบื่อได้.
    จบ ติตเถชาดกที่ ๕.
    ๖. มหิฬามุขชาดก
    ว่าด้วยการเสี้ยมสอน
    [๒๖] พระยาช้างชื่อมหิฬามุข ได้เที่ยวทุบตีคน เพราะได้พึงฟังคำของพวก
    โจรมาก่อน พระยาช้างผู้เชือกอุดมตั้งอยู่ในคุณทั้งปวง ก็เพราะได้ฟังคำ
    ของท่านผู้สำรวมดีแล้ว.
    จบ มหิฬามุขชาดกที่ ๖.
    ๗. อภิณหชาดก
    ว่าด้วยการเห็นกันบ่อยๆ
    [๒๗] พระยาช้างไม่สามารถจะรับเอาคำข้าว ไม่สามารถจะรับเอาก้อนข้าว ไม่
    สามารถจะรับเอาหญ้าทั้งหลาย ไม่สามารถจะขัดสีกาย ข้าพระบาทมา
    สำคัญว่า พระยาช้างตัวเชือกประเสริฐ ได้ทำความรักใคร่ในสุนัข
    เพราะได้เห็นกันเนืองๆ.
    จบ อภิณหชาดกที่ ๗.
    ๘. นันทิวิสาลชาดก
    ว่าด้วยการพูดดี
    [๒๘] บุคคลพึงกล่าวแต่คำที่ไพเราะเท่านั้น ไม่พึงกล่าวคำที่ไม่ไพเราะในกาล
    ไหนๆ เมื่อพราหมณ์กล่าวคำไพเราะ โคนันทิวิสาลได้ลากเอาภาระอัน
    หนักไปได้ ทำพราหมณ์ผู้นั้นให้ได้ทรัพย์ด้วย ตนเองก็เป็นผู้ปลื้มใจ
    เพราะการช่วยเหลือนั้นด้วย.
    จบ นันทิวิสาลชาดกที่ ๘.
    ๙. กัณหชาดก
    ว่าด้วยผู้เอาการเอางาน
    [๒๙] ในที่ใดๆ มีธุระหนัก ในที่ใดมีร่องน้ำลึก ชนทั้งหลายก็เทียมโคดำใน
    กาลนั้นทีเดียว โคดำนั้นก็นำเอาธุระนั้นไปได้โดยแท้.
    จบ กัณหชาดกที่ ๙.
    ๑๐. มุณิกชาดก
    ว่าด้วยลักษณะของผู้มีอายุยืน
    [๓๐] ท่านอย่าริษยาหมู่มุณิกะเลย มันกินอาหารอันเป็นเหตุให้เดือดร้อน ท่าน
    จงเป็นผู้มีความขวนขวายน้อย กินแต่แกลบเถิด นี่เป็นลักษณะแห่ง
    ความเป็นผู้มีอายุยืน.
    จบ มุณิกชาดกที่ ๑๐.
    จบ กุรุงควรรคที่ ๓.
    ----------------
    รวมชาดกที่มีในวรรคนี้ คือ
    ๑. กุรุงคมิคชาดก ๒. กุกกุรชาดก
    ๓. โภชาชานียชาดก ๔. อาชัญญชาดก
    ๕. ติตถชาดก ๖. มหิฬามุขชาดก
    ๗. อภิณหชาดก ๘. นันทิวิสาลชาดก
    ๙. กัณหชาดก ๑๐. มุณิกชาดก.
    ----------------
    [MUSIC]http://audio.palungjit.org/attachment.php?attachmentid=29050[/MUSIC]
     

แชร์หน้านี้

Loading...